Font Size
Acts 11:1-3
New English Translation
Acts 11:1-3
New English Translation
Peter Defends His Actions to the Jerusalem Church
11 Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles too had accepted[a] the word of God.[b] 2 So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers[c] took issue with[d] him, 3 saying, “You went to[e] uncircumcised men and shared a meal with[f] them.”
Read full chapterFootnotes
- Acts 11:1 tn See BDAG 221 s.v. δέχομαι 5 for this translation of ἐδέξαντο (edexanto) here.
- Acts 11:1 tn Here the phrase “word of God” is another way to describe the gospel (note the preceding verb ἐδέξαντο, edexanto, “accepted”). The phrase could also be translated “the word [message] from God.”
- Acts 11:2 tn Or “the Jewish Christians”; Grk “those of the circumcision.” Within the larger group of Christians were some whose loyalties ran along ethnic-religious lines.
- Acts 11:2 tn Or “believers disputed with,” “believers criticized” (BDAG 231 s.v. διακρίνω 5.b).
- Acts 11:3 tn Or “You were a guest in the home of” (according to L&N 23.12).
- Acts 11:3 tn Or “and ate with.” It was table fellowship and the possibility of eating unclean food that disturbed them.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.